Why I founded Sparkling Tongue Press

Writing can be a confusing process, and merging poetry and visual arts can appear intimidating for someone without a traditional art background (or vice versa). I decided to create Sparkling Tongue Press as a place for poets and artists to share their experiments in visual poetry with a particular emphasis on multilingualism.

I can already hear the question “Can I submit if I only speak English?” and the answer is yes! I’m interested in people’s ways of understanding their representation of language because it carries thought, emotion – information.

I think this is key: that the written form has been created to carry over knowledge, but it isn’t always reliable. I see a parallel here with translation. Sparkling Tongue Press is fascinated by this liminal space.

What is lost – and created – by representing thoughts visually?

What is lost – and gained – by translating your ideas?

Experimental writing can be quite frankly odd and curious. Writing it for youself can be strange enough, but sharing it can be difficult. Who’ll be interested? Sparkling Tongue Press does not claim to be the first safe space for experimental writers, but we hope to be one place where we can share our work and processes together.

Enjoy creating!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: